【書法博物館】「中村風雪誕辰160週年」專題報導。追溯這位在西洋畫、書法、報紙插畫等領域展現出卓越才能的創辦人的一生。

台東市書法博物館
由左至右:中村風雪,《湖畔》,1940 年(昭和 15 年) ,在昭和時期前半期展出;《壹岐的勸誡》,1941 年(昭和 16 年) ,在整個時期展出。

位於東京都台東區根岸的台東市書法博物館是日本少有的專門致力於書法藝術的博物館。館內收藏了約16,000件對研究中國和日本書法歷史具有重要意義的藏品。除了許多人一想到「書法」就會聯想到的紙上墨蹟之外,博物館的魅力還在於它能夠透過各種不同的書寫材料追溯中國文字的歷史,例如刻在龜甲骨上的現存最古老的漢字——甲骨文,以及刻在石頭上的儒家經典——石刻。

為紀念其創始人中村風雪(1866-1943)誕辰160週年,書法博物館現正舉辦「中村風雪160週年紀念特展」。中村風雪是一位西方畫家兼書法家,展覽展出了他一生中的作品和相關資料。 (展覽持續至2026年7月12日。)

與一般的博物館展覽不同,本次展覽展出了大量的油畫、水彩畫和報紙插圖,即使對於可能覺得書法很難或令人生畏的藝術愛好者來說,這也是一個易於理解的展覽。

這次,博物館首席研究員中村信弘先生帶領我們參觀了展覽。

*展覽期間展品可能會有所變動。請點擊此處查看展品清單。
展覽前半部:4月4日(週六)至5月24日(週日)
延期展覽:5月26日(星期二)至7月12日(星期日)

*所有展出作品均來自台東市書法博物館的收藏。

中村風雪,《裸體頭像和胸像》,1903-1905 年(明治 36-38 年) ,在整個展覽期間展出。
風雪的一幅迷人自畫像。出自中村風雪的《風雪繪畫集,第一卷》,1910年(明治43年) ,在整個展覽中均有展出。

中村風雪(原名中村關太郎),因創作「新宿中村屋」的招牌字體而聞名,在明治、大正、昭和時期,他對西洋畫和書法界都產生了重大影響。

1866年出生於江戶京橋的伏雪,五歲時在明治維新動盪時期失去了幕府官員的職位。憑藉著母親的人脈,他搬到了長野,在那裡度過了童年,在和服店和糕點店當學徒,同時利用空閒時間學習中國古典文學、南畫和書法。他立志成為數學家,19歲時成為小學教師,教授算術和繪畫,但他很快就意識到,語言能力對於學習更高級的數學至關重要。對於聽力障礙的伏雪來說,這條路並不平坦,於是他決定認真追求他的第二夢想:繪畫。

「基於這些經歷,我決定使用『不定』(意為『堅定不移』或『不安分』)這個名字來表達我永不氣餒、永不灰心的決心,」中村說。

1887年,23歲的他移居東京,靠著一位親戚的幫助,住進了後來成為首相的高橋是清別墅裡的一間空房。他進入了由西洋畫家小山正太郎創辦的「不動社」美術學校學習,並在那裡接受了十多年的繪畫指導。

中村布生《吉祥寺村的農民》明治20年代初期(1888-1896)展覽

一樓的展覽廳首先展出的是他在美術學校求學期間創作的作品,包括運用西方繪畫中一點透視技法的風景素描和水彩畫,以及他現存的第一幅油畫作品《自畫像》。美術學校的教學理念強調紮實的素描功底,學生只有在完全掌握鉛筆素描之後才能開始創作水彩畫和油畫。因此,風雪和其他學生會從不動社美術學校所在的千駄木前往吉祥寺等郊區,每天花大量時間寫生風景並接受指導。

中村風雪《農舍之內》1889年早期展覽
中村伏瀨《自畫像》於1891年上半年展出

 在民族主義浪潮中,風雪身為西方畫家,生活艱苦。 1894年,29歲的他迎來了人生的重大轉捩點。他被選中為俳句詩人兼記者正岡子規編輯的報紙《古日本》繪製插圖。這引起了文學巨匠和俳句詩人的注意,他逐漸開始收到書籍和雜誌的插圖和設計邀請。

「當時,子規所屬的報社《日本新聞》經常因刊登嚴厲批評政府外交立場和西化政策的文章而被停刊。為了彌補停刊造成的損失,他們計劃創辦一份面向家庭的圖文報紙《古日本》。子規請他的朋友,畫家淺井忠,幫忙尋找一位擅長插畫的畫家。他介紹了在不動社共事的伏雪。

由於年齡相近,子規和風雪成了形影不離的好朋友。隔年,即1895年,他們以戰地記者(兼畫家)身分前往中國,並通報甲午戰爭。然而,當他們抵達時,戰爭已經結束,兩人失去了工作。風雪接受了子規的邀請,花了大約四個月的時間遊歷中國和朝鮮半島,沿途寫生。

中村布生《財神病》 1895年上半年(明治28)展
中村房堀《涼座圖稿集》1895年(明治28年)常年展出

初次接觸大陸文化,風雪便深沉醉於書法之美。在研究過程中,他發現了珍貴的考古資料,包括拓片(用紙墨複製石碑等碑刻文字,用作書法臨摹的範例)。回到日本後,他傾盡所有,從舊書店和古董店搜羅這些資料,最終建立起如今書法博物館的館藏。

二樓展廳的前半部追溯了風雪作為西式畫家的職業生涯發展歷程。

為了進一步提升自己的繪畫事業,36歲的福津於1901年(明治34年)前往巴黎學習。他師從曾指導過黑田清樹的法國學院派畫家拉斐爾·科林,之後又師從歷史畫家讓-保羅·勞倫斯,磨練技藝約四年。

「當時,出國留學通常需要政府或財閥的資助,或者在美國(日本主義盛行之地)出售畫作籌集資金,然後再前往日本主義的發源地法國。然而,自幼家境貧寒的福雪卻獨立節儉,他勤儉節約,將報紙插畫和其他收入來源都省吃,最終在罕筆前獨自籌集到了見。

伊藤幸雄的《送你去歐洲的十首短歌》(1901 年,明治 34 年)永久展出:「心中懷有使命,你是個勇敢的人;出發的心是多麼高貴啊!」以及其他短歌都表達了對布雪的崇敬和欽佩之情。

在她巴黎求學期間舉辦的展覽中,有四幅裸體習作特別突出。

儘管風雪在不動社磨練了素描技巧,從他早期在國外創作的人體習作中可見一斑——儘管畫中手腳的描繪較為模糊——但很難說他接受過足夠的人體描繪訓練。勞倫斯看過這些畫作後,斷定風雪尚未達到能繪製全身的水平。於是,她開始對風雪進行嚴格的指導,從手腳的局部素描開始。幾個月後,風雪便掌握了描繪人體的精準技巧。

由左至右:中村風雪的《裸體習作》,約1902年(明治35年);以及《裸體習作》,1901年(明治34年)。兩幅作品均在展覽期間展出。
由左至右:中村風雪,《裸體習作》,1903-1904 年(明治 36-37 年) ,在整個展覽期間展出;《裸體習作》,1902-1903 年(明治 35-36 年) ,在展覽的前半段展出。

「大約在1900年,印象派等新藝術運動已經出現,但在學院派藝術教育中,以宗教和神話為主題的傳統歷史繪畫仍然佔據著至高無上的地位。要創作以人群為主題的歷史繪畫,就必須區分不同年齡段男女的骨骼結構和皮膚紋理,否則畫作就會缺乏說服力。

中村風雪,《但丁地獄之旅》,1904年(明治37年)。展覽期間展出。這幅作品在短時間內創作指定歷史畫作草圖(構圖圖)的比賽中獲得第十名。
《龍門二十幅書法作品》(北魏至唐代,西元4至10世紀)為永久展品。風雪鍾愛這種雄渾有力的楷書風格,並在留學期間利用業餘時間潛心研究。他對研究的投入如此之深,以至於被周圍的人嘲笑為「來巴黎只是為了研究漢字」。

1905年,40歲的風雪回到日本後,成為西洋畫界的領導人物,先後擔任太平洋繪畫協會和帝國美術學院的會員,以及文部省美術展覽的評審。他也致力於培養後輩藝術家,並擔任太平洋繪畫協會研究所(後來更名為太平洋美術學校)的首任校長。他畢生致力於歷史畫的創作,這門技巧傳承自勞倫斯。此外,他也運用研習書法所累積的知識,創作了許多以東方故事為主題的西洋畫。

他最具代表性的作品是他晚年創作的作品。伊奇的勸誡聆聽並勸誡這就是畫面。畫面中央是孔子,他正指向「一氣」。一氣是一種無論空著或裝滿水都會傾覆的器皿,但當盛滿水至一半時就會保持水平。這幅作品描繪了中國春秋時期的一個故事:一位睿智的君主告誡他的弟子們不要驕傲自滿,追求超出自身能力範圍的東西,而要以節制為鑑。

中村風雪,《壹岐的訓誡》,1941年(昭和16年),在整個展覽期間展出。

二樓展廳的後半部主要展示書法、日本繪畫、報紙插圖以及與文學巨匠的互動。

1908年,43歲的風雪因工作繁忙導致精神崩潰,醫生勒令他停止一切工作。在群馬縣磯部溫泉療養期間,他創作了《龍民莊》,這是一本收錄了北宋文人蘇哲二十首詩的詩集。這部原本只是他在養傷期間消遣的作品,卻意外地成為了他人生的轉捩點。俳句詩人川東碧事看到了這部作品,並強烈推薦出版。風雪聽從了「修改會削弱作品精神」的建議,保留了原作中的瑕疵,將其作為自己的處女作出版。結果,這部作品以其大膽自由、不受規則束縛的書法風格引起了廣泛關注,並被譽為“風雪式”的代表作。

1908年中村不雪的《龍民町》上半年展

與布雪潛心研究的厚重鏗鏘的《龍門二十品》等南北朝書法作品相比,《龍民莊》的書寫風格截然不同。不熟悉書法的人或許會感到困惑,但中村指出,這正是「日本人重視形式的典型美學」。

「日本人往往會模仿身邊的模特兒。在歐洲大陸,形式通常並不那麼重要。因此,日本書法形成了一種獨特的風格,這種風格源於對模特兒氣質的吸收和表達。這也是東西方藝術的區別之一;西方追求可見事物的寫實,而東方則試圖表達不可見的事物。正因如此,引領之書(中國語)和這些人村莊之書)(原始之書)。

中村風雪,《西宮酒造株式會社長伊藤先生紀念碑草稿》,大正7年(1918年),早期展覽。

另一個特點是,他並沒有固定同一作品中每個字的字形,而是巧妙地融合了多種字體和字形。事實上,在他為石碑所作的《西宮酒造株式會社社長伊藤紀義碑卷》手稿中,超過700個字,雖然有些字反覆出現,但幾乎沒有兩個字形是完全相同的。例如,將「醸」字中的「八」字改為「□□」或「△△」等變體,就充分展現了風雪深厚的書法功底。雖然由於作品要雕刻成石碑,所以避免使用模糊和暈染等表現手法,但作品個性鮮明的特點正是風雪風格的精髓所在。

中村風雪,《雞冠花,式古司素描》,1909年(明治42年),在展覽的前半部展出。風雪是報紙插畫的先驅,他以「分格插圖」的形式娛樂讀者,即使沒有文字也能傳達意義。
中村風雪,《高砂初升捲軸》,明治至昭和時期(20世紀初),展覽前半部展出。對風雪而言,日本繪畫主要是為了謀生和收集研究資料。據說他有時只需幾分鐘就能完成一幅畫作。
中村風雪,《夏目漱石的〈我是貓〉插圖》,1905 年(明治 38 年) ,在整個展覽期間展出。

記錄他與明治時代著名作家關係的文獻也十分有趣。剛從海外留學歸來的伏雪為夏目漱石的《我是貓》繪製插圖,首版僅20天便售罄,可見其受歡迎程度。在小說處女作大獲成功後,漱石寫了一封禮貌的感謝信給伏雪。

夏目漱石,《漱石浩二書信集,第二部,第三封信》,明治38年(1905年),在展覽的前半部展出。

「漱石平常的字跡比較粗糙,但這張感謝信的字跡卻非常工整清晰。他一定很高興這本書賣光了。」(中村)

森太郎生前十分敬仰風雪的書法。臨終前,他立下遺囑,要求墓碑上只刻上他的真名“森太郎墓”,並以風雪的書法書寫,而不要刻上“森太郎”或“陸軍外科醫生”之類的頭銜。他於1922年去世。風雪遵照他的遺願,為他刻了墓碑,至今仍安放在東京三鷹市的禪林寺。

然而,在計劃出版尾海的全集時,書名卻引發了爭議。有人認為應該命名為“森尾海全集”,以尊重尾海晚年不使用筆名“森尾海”的意願;也有人認為應該命名為“尾海全集”,以顧及他的知名度。最終,支持後一種觀點的與謝野鐵幹的一封信對書名的最終決定產生了重大影響。

「與謝野鐵寬當時已經讓不知情的伏雪寫下標題『尾賀全集』。他製造了一種局面,既然伏雪已經寫好了,那就只能按計劃進行。結果,考慮到伏雪在書法上的困難,最終達成了折衷方案,在標題旁邊加上了『森太郎著』。」(中村)

展覽前半部展出的作品包括鶴見加古的《森鷗外遺囑的複製品》(1922 年)和與謝野鐵幹的《致中村風雪的信卷》(1922 年)。

風雪自認是純粹的西式畫家,甚至說過「書法只是一種消遣」。或許正因如此,他才能將書法視為一種不受形式束縛的純粹表達,他自由奔放的書法風格吸引了許多人,甚至包括最挑剔的文學巨匠。

後續展覽將更深入探討藝術家與正岡子規的互動。請查看展覽清單並務必參觀。

■ 「中村風雪:誕辰160週年」特展概述

展覽期 2020年4月4日星期六 – 2020年7月12日星期日

*展覽期間展品將有所更換。展覽前半程:4月4日(週六)至5月24日(週日)
延期展覽:5月26日(星期二)至7月12日(星期日)

場地 台東市書法博物館
營業時間 上午9:30至下午4:30(下午4:00停入場)
休息日 星期一(如果遇到國定假日,則順延至下一個工作日)
入場費 普通門票:500日圓;小學生、國中生、高中生:250日圓。 *詳情請查看官方網站。
官方網站 https://www.taitogeibun.net/shodou/

查看其他報告